כל עורך לשוני נתקל בשאלות מסוג “איך אומרים”: מזרן או מזרון? היות ו או היות ש? לרכוב או לרכב? ולפעמים גם בשאלות “איך כותבים”: דוגמה או דוגמא? תוכנית או תכנית? הייתה או היתה? הכל או הכול?*
אם אתם לא מצוידים בעורך לשוני צמוד (אגב, אתם מוזמנים לשלוח לי שאלות שמציקות לכם), יש ברשת מספיק אתרים שיכולים לעזור. בחרתי להכיר לכם כאן כמה אתרים טובים שאני משתמשת בהם לעתים קרובות.
נכיר קודם כול את אלה שקובעים איך אומרים ואיך לא אומרים, או יותר נכון – את התקן הלשוני. מדובר כמובן באקדמיה ללשון העברית, שהשיקה לפני כמה חודשים אתר חדש ונוח לשימוש. אם אתם מתעניינים בהסברים האקדמיים שמאחורי הכללים תוכלו לקרוא כאן בפרוטרוט את החלטות האקדמיה בענייני דקדוק, פיסוק, כתיב חסר ניקוד ועוד. אם אתם מעוניינים רק בתשובה לשאלה ספציפית תוכלו לחפש את המילה הסוררת בחיפוש חופשי באתר או בחיפוש בהחלטות האקדמיה. תחת הלשונית “שאלות ותשובות” תמצאו מענה לשאלות נפוצות שהופנו למזכירות המדעית של האקדמיה, עם הסבר מפורט ומדוקדק. אם לא מצאתם באתר תשובה לשאלתכם, תוכלו להפנות שאלה למזכירות ולקבל את התשובה ישירות למייל שלכם (די מהר, למרבה ההפתעה).
האתר כולו כתוב לפי כללי האקדמיה, לכן אני משתמשת בו גם כפוסק בענייני כתיב: אם, למשל, אני מתלבטת בין “היתה” ל”הייתה”, אני מחפשת את שתי המילים בחיפוש חופשי באתר ומוצאת של”הייתה” יש 40 מופעים באתר בעוד של”היתה” יש רק מופע אחד, בציטוט מהתנ”ך.
אתר השפה העברית מקבץ תשובות לשאלות נפוצות בנושאי כתיב, הגייה וניקוד, ומציע גם התעמקות בנושאים מעניינים כמו מילים שחדרו לעברית משפות שונות, ביטויים ומקורם (מי באמת יודע מה מקור הביטוי “לצאת חוצץ“?) ועוד. האתר אינו מתיימר להיות אתר רשמי או מוסמך בענייני לשון והוא יותר תיאורי מנורמטיבי – מביא את העברית כפי שהיא היום.
באתר ויקיפדיה בעברית הוקדש עמוד מיוחד לכללים שנועדו לשפר את איכות הלשון של ויקיפדיה עצמה. תוכלו למצוא כאן תשובות לשאלות בענייני סגנון, תחביר וכתיב, דוגמאות רבות והפניות למדריכי לשון קלאסיים בעברית. הנימוקים והכללים המצוטטים בעמוד זה לקוחים מהחלטות האקדמיה בדקדוק והעמוד מעניין וכתוב היטב.
ברשת תוכלו למצוא בלוגים ואתרים רבים העוסקים בלשון. עינת קדם היא עורכת לשונית והאתר שלה הוא לדעתי אחד הטובים בתחום. גם כאן יש התייחסות לכללים (הגייה נכונה, שימוש נכון במילות יחס, סימני פיסוק ועוד), אבל החלק האהוב עליי הוא “דברים מעצבנים בשפה העברית” שבו היא משתלחת בכל מעוותי השפה למיניהם.
מילון רב מילים הוא מילון מקוון בתשלום. מומלץ מאוד למי שכתיבה היא חלק משמעותי מעיסוקו. פרט להסבר של כל מילה, המילון מציע גם מילים נרדפות (חשוב כשרוצים לגוון את אוצר המילים ולהעשיר את הטקסט), חריזה, דקדוק (נטיות המילה, כתיב חסר ניקוד) וכולל גם את המילון העברי-אנגלי ואנגלי-עברי מורפיקס.
אלה כאמור רק כמה דוגמאות. יש עוד הרבה אתרים, בלוגים ופורומים שעוסקים בשאלות הרות גורל שכאלה. אתם מוזמנים להגיב על הפוסט ולספר לנו באילו אתרים אתם משתמשים.
* ולמי שתהה: מזרן, היות ש, לרכוב, דוגמה, תכנית, הייתה, הכול.